logo
  • Issue 34 – Spring 2017
  • Issue 33 – Winter 2017
  • Issue 32 – Fall 2016
  • Issue 31 – Summer 2016
  • Previous Issues
  • About Silver Pen
    • Silver Pen Bylaws
    • Writers Forum
    • Fabula Argentea
    • Liquid Imagination
    • Youth Imagination
    • Write Well Blog
  • Silver Blade Staff
  • Grand List of Cliches

  • Home
  • Issue 21

Published by Associate Editor on March 6, 2014. This item is listed in Issue 21, Issue 21 Stories, Stories

Butterflies

by Ken Poyner

1.

butterflies-2Wonjel listened a moment to her mother busying herself upstairs, then turned back to watch Nika putting away toys.  Nika seemed to enjoy putting away toys more than anything, more than even playing with toys.  The small, slightly stooped under-girl whirled about looking for things out of place, and then put them back where they should be with a giggle and a glint of self-satisfaction that Wonjel wondered whether she herself would ever have.  Nika maintained a joy in such simple things.  Maybe it was not Wonjel’s place to have such self-satisfaction.

“Make sure Nika has on her tan tunic”, Wonjel’s mother called from upstairs, her voice not unpleasant, but knifing through the air.  Wonjel’s mother was in the throes of what she called ‘getting ready’, a ritual that preceded any other ritual or occasion.  Nika had a tendency to slip off her tunic, but Wonjel almost always made her keep it on when she was in the house.

Wonjel patted down her yellow dress, and glanced at the yellow sash her mother was sure to make her wear.  Nika would wear the tan tunic she usually wore.  Nika was not of the People.  Nika was of the under-species, a class of hominid without the soul of the People, without the gifts for learning and reciting.  The People could weave and plant and reap and herd, and reading was becoming popular even amongst the moneyed classes.  Poor Nika.  Her people dwelt drearily at the edge of the Arid Places and would come, if they were lucky, to be playmates for the People.  Nika did not know her own history, and her words were blurt and spit, expression that was discouraged in better company.  The under-girl had a face not too unlike her more evolved masters but her skin was thicker and her mind not of the People’s geometry. Her soul seemed to have leaked out long ago.

Surely, Nika understood that there was excitement about today, but she could not know what the excitement itself was for.  She luxuriated in the electricity of others, in the spice littering the air, though she had no idea why the electricity was there, why the spice was lingering on the edges of everything.  Later, Wonjel would help Nika comb her hair, and would make sure her tunic was on right side up and inside in, centered on her shoulders, and securely clipped on.

 

2.

I put away the things.  I know what is out of place.  I know what needs to go back into its place.  I see Wonjel be happy and I am happy.  Happy Wonjel, happy Nika.  I hear the noise of Wonjel’s mother, but I do not understand her want.  She makes great motions when small ones will do.  The sound at times is fearful. I do not fear Wonjel’s mother.  I had a mother. I do not remember mother.  But I do remember clinging, and of being in my place.

Wonjel has a father.  I keep away from Wonjel’s father.  I keep away especially when he is alone.  He has the way of claiming things. He is full of anger and invasion and I do not understand how he is made happy.  I put away the toys.  I use a clumsy device to order my hair.  I understand its use when I see it, but when I cannot see it the device becomes dull and without name and sometimes Wonjel helps me. She orders my hair and tames the device and I see myself as Wonjel must see me. It helps Wonjel to help me.

I would want a mother like Wonjel’s mother, but without the softness of scent.  I would fear a father like Wonjel’s.  A father of howl.  Wonjel’s world is more complicated than I have the wonder to waste upon it.

3.

butterflies-7It is the yellow that calms the Whu-ta-k’in.  There is something in its radiance.  Something in its soothing appeal.  It is why the People worship yellow.  Why golden hair is a gift from God.  Why the roofs of houses are painted yellow.  Why paddocks are shielded in yellow.  Why the prize breeding stock is outfitted in yellow.  Why the People, on the day of the Whu-ta-k’in migration, all stand in yellow and watch as the massive flight comes through and the Phe-butoo are exchanged.

The Whu-ta-k’in can be fierce.  The size of two well formed men, they glide on their butterfly wings, in a swarm of thousands.  The sudden beat of their wings can down a small child, can deafen the most gossipy of old women.  The creatures gather out of the forests North of the Arid Places, rising up each as one lone ingredient, joining the stream that flies across the Northern forests and the Arid Places and into the land of the People; and then on to cross the uncharmed sea to settle again in the Southern forests where they live, solitary in the season amongst shadows.  There they wait for the sun and moon to kiss once more, and with their great gathering then they travel thunderingly North to begin their cycles again.

Town to town the news is sent by runner of the migration’s location, and the People put on their yellow vestments, their yellow hats, their yellow sashes.  The swarm will last a day, the air having the sound beaten out of it by Whu-ta-k’in wings, the incline of the atmosphere tipped by Whu-ta-k’in grace, the sun shied back by Whu-ta-k’in strength.  To be in yellow is to be safe from the Whu-ta-k’in.  But to be without yellow is to be a spot of reason in the Whu-ta-k’in’s madness of hunger.  There is not much to sustain the thinning beasts on the flight, and many fall exhausted off, decreasing the number so that the best and strongest of wing can survive.butterflies-4

For some of the People, there is an industry in finding those of the swarm that succumb to the journey, a salvaging of the holy bodies. Relics collected.  Charms made.  Spices extracted.  Wings, if found whole, stretched out and mounted on filaments of whorl, a tool of reclaiming.

But the rest of the gathering searches out the food that will carry them to the next town, to the next thatch, to the next hillside. They will take livestock not protected by yellow; they will snap a stray dog; they would haul in one of the People if the People had not learned generations ago the miracle of yellow.  Yellow.

The Whu-ta-k’in do not abide yellow.  They see it.  They sense it.  They leave it be.

4.

“Be sure to put on your sash.”

Wonjel’s mother would remind her several times that day, and then herself fix the sash with a double knot.  Wonjel had golden hair, aided by home-made dye, and a yellow sheath, and the sash was surely not needed.  The more brazen of the People would not wear the sash.  In their yellow tunics alone they would stand honored beneath the hurtling Whu-ta-k’in, chests pushed forward, faces upturned to look into the talons of the massive butterflies, or those who might be giant cousins of butterflies.  Their courage would beam yellow into the souls of the migrating leviathans, soothing them, calming them, sending them peacefully away, sending them on to the quality of their business.

“Nika, now you have nothing to put away.  Why do you love so to put away my playthings?”

Nika looked at Wonjel and cocked her head to one side, the way she did when she understood the meaning if not the message. “Place.  Like place.”  She knew more, but could not say more.  The words were matted thatch that stuck somewhere between the thinking and the making and lay dormant and exhausted in the heart and throat of the under-girl.  She would hurl them if she could, just to see if they would bound or crawl, bounce or shatter.

Wonjel went over to her toy cabinet and took out a small wooden doll and two riding blocks, tossing them to the center of the floor.  Nika clapped her hands and made a slight hop and ran over to pick up the first block, while eying with delight the second.  Waddling on her powerful under-girl legs, she aimed for the cabinet and centered on it with all of her concentration.  When she had put up the first block, she went for the doll.  She had tricked the second block.

5.

Wonjel and Nika stood side by side between Wonjel’s parents.  Nika had maneuvered herself to be nearest Wonjel’s mother, not Wonjel’s father.  They were not alone, and he was focused on the collection of the People, but Nika had summoned memory.  Wonjel held Nika’s hand, and Nika enjoyed the warmth of the hand, the feel of the skin – much smoother than hers – pressing itself into the recesses of her leathery palm.

“Now hold on tight.  Nika can get spooked in a crowd. You do not want her wandering off too soon.”  Wonjel’s mother was a maelstrom of unnecessary concerns, a temptation for forgetfulness.  She would make rhymes for tasks, and sometimes the tasks would be changed to meet the need of the rhyme.

Wonjel adjusted her grip, but knew that Nika would go nowhere.

butterflies-8All along the town’s center lawn, the People were standing, stretched on both sides, in family groups one or two deep.  It was a small town.  They had been told by the last town’s runner from the night before that the swarm would be passing that day; it had left the last inhabited place the day before and had rested the night on the open plain of Zigor to rise that morning and pass through this hamlet of weavers and farmers and herders and hoarders of the word, before passing on, ever deeper South, their hunger growing, their anger needing ever more each day the yellow the People would provide.

Who knew what sanity to the soul of the Whu-ta-k’in the yellow brought?  The People knew.  How they knew it they knew not.  Part of what becomes a people is the mystery that holds a people together.  The People understood that the charm to hold the Whu-ta-k’in at bay, the key to making them a tool to be used and not a murderous bane to be hidden from, was the color yellow.  Brilliant yellow.  An unnatural color, the product of combination, elements mixed that only those who might weave or paint could manage and rely on in quantity.  The People learned it from the grandfathers who had learned it from their grandfathers who had learned it from a blinding, holy beginning. There was no questioning it, especially as the swarm rose and could be, depending upon the act of the People, the beginning of things or the end of things.

butterflies-3And there they were!  A shimmering cloud at first, but then a sense of undulation, and soon eddies of motion.  The swarm seemed a living thing, not a collection of living things.  It tilted on its axis and envisioned the vision of the town.  It took measure and took stock and stuttered in its purpose long enough to consider its options. It spied the lawn and its borders of yellow, and – long accustomed to its promise – narrowed and began to focus on the wide strip of public welcome.  As it closed, its life became the sum of its lives, and then the collection of lives, and soon each life alone, shored up with the next.

Across the green, one boy in yellow stepped out with his playmate in his tan tunic and walked with him hand in hand to the center of the lawn.  He spoke a moment and pointed to the ground, obviously telling his playmate that here was his place, he would stand here. And then more children walked out, male and female, with under-male and under-female, boy and girl and under-boy and under-girl.  When her mother tapped her sharply on the shoulder, a signal of time and not of command, Wonjel walked out with Nika still in hand; and when she reached the edge of the growing crowd she pressed Nika to the back of another under-girl, who looked around, but did not brace, her confusion and unwillingness to risk the punishment of disobedience stinging in her eyes like a house-pest in a funnel trap.  Nika reached out to grab this under-girl’s post like shoulder.

“Here. You stay here.”  And Wonjel was gone, a yellow blur back to her parents.

Her mother patted her again on the shoulder, pulled one strand of dried hair back into place.  “Mom,” Wonjel asked, looking up at the chin of her mother, “can I name my next Phe-butoo Nika?”

Wonjel’s mother, who had returned her attention to scouring the edges of the swarm above, glanced down to her daughter as the swarm began to bend down towards the public green, and said, “Why, of course you can, dear.  You can call it whatever you want.”

butterflies-6Then the swam banked sharply down, folding like a river folds when it is stumbling in declining gravity,  and the Phe-butoo began to be taken up:  sometimes in wholes, sometimes in halves, sometimes in pieces, the deep rumble of their screams hardly noticeable in the roar of so many wings so close together.  The aerial ballet of the Whu-ta-k’in was breath taking, and in their yellow guards the People watched entranced and nearly crystalline as in intricate choreography the flock took in this season’s indentured members of the Phe-butoo under-species, beginning the yellow-filled half of this year’s ritual, wherein the playmates of a thriving community were exchanged.

6.

Nika did not so much like putting things back into place.  But the comb was a marvelous machine.  She could drag its bristles along her arm and have the most wondrous sensation.  The tingles were a water that ran over her without the wet.  And Wonjel laughed when she did it, which made her laugh too, and she sat naked on top of her tan tunic giggling and laughing and perhaps hearing all of what lept from Wonjel’s lips, but not quite knowing where in her brain the patterns of Wonjel’s sound should be housed; and so she let them go and laughed and laughed and laughed.

 

AUTHOR BIO: Ken Poyner often serves as unlikely eye-candy at his wife’s powerlifting meets. His latest collection of brief fictions, “Constant Animals”, can be located through links on his website, www.kpoyner.com. He has had recent work out in “Corium”, “Asimov’s Science Fiction”, “Poet Lore”, “Sein und Werden”, “Cream City Review”, and a few dozen other places. When power lifting season is in recovery, he spends his time acting as a comfortable place for any number of his four cats to crash and dream.

  • Continue Reading

Published by Karl Rademacher on February 10, 2014. This item is listed in Issue 21, Serial Novellas

Kamar and Budur – Part 1

QueenofCupsA story of the adventures of Prince Kamar al-Zamán and Princess Budur, as told in the “Tale of Kamar Al-Zamán” in A Thousand Nights And A Night; translated from the original Arabic by Sir Richard Burton.

Condensed and retold by Joseph Green

My son,” said King Shahrimán, “this morning I felt a flutter in my chest, and fear it was from the wings of the angel of death.  I worry that my time draws near.  You are nineteen, and my only child.  I command that you marry without further excuses or delays, and provide me with grandsons.  I have a suitable princess in mind.”

King Shahrimán ruled the Khálidán Islands, in the sea near Persia, from his capital city of Unayzah.  He had reached his middle years without heir, and it was a matter of great rejoicing when his first wife at last presented him with a beautiful boy.

The king had summoned Prince Kamar to his breakfast room and invited him to sit and eat, but Kamar had declined.  He did not believe the king, though elderly, was anything less than perfectly healthy.  And he had been expecting this command.

prince“Honored father, I gladly obey you in all things, save this one.  I have studied this subject in many books, and learned that most of the misery accorded to men results from their entanglements with women; in particular, wives.  Their artifices are endless, their intentions perfidious and foul.  I will content myself with concubines, and never take a wife.”

King Shahrimán had provided his son with the best tutors and arms-masters, watching over his growth and development with close attention.  Kamar dutifully practiced with sword, horse and lance, but his heart had become enslaved to a love of books and knowledge.  He fancied himself better educated than even his father, and the wazirs and emirs who served him.

King Shahrimán recognized his beloved son’s stubbornness as youthful folly, likely to be cured by time.  But he could not brook such open defiance.  The king ordered his Mameluke guards to confine the young prince in an abandoned citadel in the oldest part of Unayzah, until such time as he should reconsider his decision.

#

Unknown to the king, a dry well in the courtyard of the old citadel led to the underground hall of Princess Maymúnah, daughter to King Al-Dimiryát of the fiery Ifrit tribe, the powerful ruler of Arabian Jinn.  Maymúnah rose through the well at midnight as was her custom, ready to fly upward and immerse herself in the light of the stars.  But the bright moonlight revealed something unusual, a palace guard, wrapped in a cloak, lying asleep outside the iron-bound door to the tower. Then she noted light leaking past an edge of the door.  Curious, in the way of Jinn, she flew up to an opening high in the tower and looked inside.  Seeing a sleeping man on a newly installed couch, with lantern and candle burning at either end, she descended to the floor, folded her large wings, and approached him.

Sketch4Princess Maymúnah was young, in Jinn years, and beautiful.  She stood twice the height of a human woman, with long hair black as night and lustrous coal-dark eyes, red fire glowing in their pupils.  Maymúnah wore harem silks that partially revealed the ebony loveliness of her slim form, so divinely made that all male Jinn she met lusted after her.  She had spurned every suitor, preferring the freedom and privileges of a king’s daughter.  When Maymúnah felt a need for the pleasures of congress, she assumed the form of a Nubian slave girl and enticed some handsome young soldier or merchant to her bed.

But Maymúnah was not prepared for the beauty of the young face lying on a pillow above the damask coverlet.  Prince Kamar had cheeks of rosy red, eye-brows arched like bows, and a wide and noble brow.  Intrigued, Maymúnah carefully drew back the cover, revealing a body, clad only in a thin sleeping shift, somewhat short in stature, but strong and perfect in form.

Seeing him thus, Maymúnah felt a stirring in her loins, a strong desire to change into her Nubian form; let this beautiful young man awake to find himself gripped in her strong arms.

But Maymúnah resisted the temptation.  She was of the Jinn who believe, and rested her faith in Allah.  Good conduct would be rewarded, and bad bring misfortune.  Maymúnah knew by his beauty that this must be the lone child of King Shahrimán, imprisoned here for some unknown offense.  She covered the sleeping youth again, resolving to keep him safe from harm, including the allurement of her own fiery embrace.

Maymúnah flew up and out of the tower, resuming her nightly journey to the lowest firmament of heaven.  But she had scarcely begun her usual sojourn there when she saw below her another Jinni, a young Ifrit named Dahnash.  Angered at being disturbed in her solitude, she swooped down toward him like a hawk on a pigeon.  But Dahnash saw her coming, and fearing her might, cried aloud, “I beg you, princess, harm me not!  And in return for your forbearance, I will tell you of a wondrous thing I have seen this night.”

Having already seen one wonder, Maymúnah was interested, and let Dahnash speak.  “Know you that two hours ago I visited the city of King Ghayur, Lord of the Seven Islands.  I found his daughter Budur, reputed the most beautiful maiden in all of Arabia, sleeping locked in a tower room.  It seems her father had determined to make alliance with a neighboring king by marrying Budur to his son, but she refused his command.  The princess said she would anchor a sword in the ground and fall on it before marrying a man she did not love.  The king took away her privileges and imprisoned her high in the tower, to reconsider her decision.”

Seeing that he had captured Maymúnah’s attention, Dahnash went on, “For a full hour I gazed upon her as she slept, enraptured.  I was tempted to steal her away and make her my own wife, but our king has decreed that any who take human companions without their consent shall be put to death.  Budur is without doubt the most beautiful human who sleeps on the Earth this night.  I love her dearly, and have made it my mission to keep her from harm.”

sketch1“You are wrong!” cried Maymúnah. “I have just seen a young man of incomparable beauty in the city below.  Your princess can be but a shadow in the mist compared to him.”

“It cannot be so,” said Dahnash.  “Come with me, feast your eyes on the beauty of Princess Budur, and you will change your opinion.”

“Nay, you shall come with me instead,” said Maymúnah.  She ordered Dahnash to descend with her to the ruined tower, where they entered through the high opening in the wall.  After gazing at the sleeping youth for a time, they flew outside again and into the sky.

“He is indeed a comely youth, my princess,” said Dahnash.  “But still . . . Allah has decreed that true loveliness resides in the female form, and men cannot compare.”

“What nonsense!” said Maymúnah.  “To the female eye, men are more beautiful by far.  But I am willing to gaze on this young woman you think outshines my sleeping prince.”

Flying by magic rather than their wings, Maymúnah accompanied Dahnash to the tower where King Ghayur had confined his daughter.  The night was warm, and Princess Budur slept under only a cotton sheet, her maid Ayesha asleep on a narrow bed nearby.  After gazing for long on her beauty, Maymúnah whispered to Dahnash that Budur was indeed a flower of feminine perfection, but still no match for Prince Kamar.  Dahnash stubbornly disagreed.

“There is a way to settle this,” said the Ifrit princess.  “Bring her, and we shall lay them side by side and compare.”

Dahnash laid a spell of deep sleep on both women, then lifted Budur in his arms.  They traveled quickly back to Kamar’s tower, where Maymúnah placed the prince under the same sleep spell before Dahnash pulled back the cover and laid Budur beside him.  She was an unusually tall woman, and the two were almost of a height.  The princess too slept in a simple shift, which revealed as much as it concealed of her young but fully-developed form.

  • Continue Reading

Published by Karl Rademacher on February 10, 2014. This item is listed in Issue 21, Issue 21 Stories, Story Introduction

[widgetkit id=2911]

  • Continue Reading

Published by Karl Rademacher on February 10, 2014. This item is listed in Issue 21, Issue 21 Stories, Stories

Hester Prynne’s Daughter

hesterprynne-2by Wilma Bernard

Neal was laughing, his head thrown back, his mouth open wide. The limousine vibrated with it, loud and full. Pearl had known he’d laugh — she should have known, anyway. Everybody laughed. They thought she was being funny. She laughed with him, until she punched him. Then she was laughing alone.

He made the limousine driver pull over, made Pearl get out. He said she’d probably broken his nose, said he needed that nose. So she was laughing in the dark and the rain, as her date rode off. She laughed him all the way out of sight.

When he was gone she spat up at the clouds. Her one constant since discovering time travel, that sky seemed intent on greeting her with unpleasant eras at every turn. In the past, people thought she was a demon or a god. In the future, they thought she was crazy, or just being funny. She was still looking for a time when she could fit in, but whenever people started to accept her she had the perverse urge to tell them that she was Pearl, Hester Prynne’s daughter, from the seventeenth century. They laughed. She inflicted pain. That ended the relationship.

hesterprynne-1This was her fifth decade in a week, so she was not in the best of moods as she made her way down a dark alley, toward her time-carriage. It seemed to be some freak of fate that wherever she ended up, the carriage was always down some kind of alley or lane, second door to the left. It might have been related to the freak of fate that gave a seventeenth-century maiden the only recorded working time vehicle, but Pearl didn’t have any way of determining their relationship.

A man stood in front of the second door on the left. A heavy raincoat shaded his features.

“Hello, Pearl,” he said. “I’ve been looking for you.”

“Get thee gone,” said Pearl. “Look for someone else.”

“But I’ve been looking for you for so long.”

“And now that thou hast found me, thou mayst go!” She tried to keep calm, but it had been a fifty-year-long week, and she was tired. “My path lies through yonder door.”

“I know. Aren’t you a little curious who I am?”

“Vacate my path!” Pearl screeched. “I care for neither thou nor thine origins. Vacate my path or I shall drive thy head into yon wall!”

hesterprynne-3The man stepped aside. He followed her through the door, and flicked on the lights. They were in a warehouse, with glass fish on the walls and the time-carriage in the center, horribly mutilated. The roof was dented in, the glass windshield shattered. The wheels lay around the wreck, one of them twisted almost beyond recognition. The time-horses were gone. Pearl spun in fury toward the man who had accosted her. He was ancient, stooped and wrinkled. He had thrown back his hood, and his face was subtly twisted, as if it were viewed in a rippling pool. He was hideous, repulsive…and almost familiar.

“What hast thou done to my carriage?”

“What you did to me.” Was he deranged, that he thought he knew her?

“Perhaps thou hast mistaken me for some other.”

“No. There is no mistake.” Or maybe he was someone she’d met a few decades ago? When had she stuck around long enough to inflict that kind of damage?

“Who art thou?”

He laughed bitterly. “You first.”

“Pearl Dimmesdale.”

“No.”

“No?”

“No. You’re the scarlet letter.”

It was Pearl’s turn to laugh. “Thou hast read the tale, then.”

“Read it? I didn’t need to. Don’t you remember me? I was younger then, but I was already old to you. You thought I was the Black Man. Remember?”

She shook her head, no, and hoped it was true, hoped he couldn’t be what she was beginning to recall, in images of childhood simplicity. Mistress Hibbins, and her witching tales. The Black Man, talking to her mother. The Black Man, lit up by the lightning, and she on a platform holding her mother’s and father’s hands – in the night, before her father would hold her hand in daylight. The Black Man who had always been with her father, when he was not her father but only the minister.

But he wasn’t the Black Man, really, only something like him.

He was watching her. “You remember.”

“Chillingworth.” It was only a whisper, but it seemed to echo off those glass fish on the walls. They seemed all to be whispering it back at her, confirming it, making it all too real. “No,” she said, louder. “It is not possible. Mr. Chillingworth is long dead.”

“Am I? Did you see my body cold?”

She backed away, shaking her head against his claim.

“Did you think you were the only one left from our sordid little story? You, the one who destroyed us all? Not quite. You ruined my life, but you couldn’t end it. I kept your father alive for years, when he should have died because of you. They knew I was skilled, but they never knew just how skilled. I’ve lived these hundreds of years waiting for you, Pearl. Pearl? Ha! Dagger would be more apt. All we whom you touched were cut. And did you care? Never. You left three lives trampled in your wake, while you went blithely off to wreak havoc on all the ages.”

hesterprynne-4“I? I have done nothing. It is thou who art to blame. Thou art the fiend who tormented, not I!”

“I tormented Dimmesdale in part, it is true, but who tormented your mother? And who, think you, tormented me? I was a good man, before you got to me. A kind man, even a loving one. It was only under because of you that I became what I am.”

“What art thou, what have I turned thee to?”

“I’m hollow. My better parts have rotted away under your influence. I am more than three hundred years old, and what do I live for? Can I truly call it living? I’ve done nothing significant for a hundred years but wait and search for you, ‘Pearl.’ I’ve finally found you. I think I have my revenge.”

He pulled a dagger from his belt, and Pearl gasped. “Thou art mad.”

Chillingworth laughed mirthlessly. “You need not fear for your life, demon-child. I didn’t kill your father, and I don’t mean to kill you. Death is too easy.” He skidded the dagger across the floor to her.

She picked it up, watching the blade flash in the light. There was a single pearl set in its hilt.

“No,” Chillingworth continued. “Death is far too easy. You’re going to live, the way we have lived. Your machine is broken, the horses are fled into distant eras. It’s like my marriage, Dimmesdale’s piety, your mother’s beauty. All gone or shattered. We had to live with it, in a world that wouldn’t understand. See how you fare, in the same circumstances.”

“It was no fault of mine!” She was shaking, screaming at him. “Thou must know it was no fault of mine!”

“But I don’t. I don’t believe you. I’ve lived too long, in the truth of this bitter world. It’s finished now, for me. No one will believe your story, no one understand your speech. Think about that, and I’ve done it to you. It’s only what you did to me, but does that change anything? You’ve got the tool. Kill me. Finish the job you started so long ago.”

She didn’t want to – she told herself that later: she really hadn’t wanted to at all. But standing there, taunting her, he was the Black Man again. It wasn’t her; it was him, everything he stood for, everything he said. He was the society she’d left behind, that condemned her for the circumstances of her birth. She tried to tell herself, later, that she’d been frightened. Sure, he seemed like a weak old man, but look what he’d done to her carriage. Maybe he would have hurt her if she hadn’t done something. Maybe not, maybe that was only what she told herself so she could sleep at night. But she still couldn’t sleep. Anyway, he would have stood there, talking at her, reminding and damning her with every vile sentence. And she couldn’t get away, and the fish were looking at them, and the fish wanted blood. They were all blown glass, hollow, and they had to have something to fill them up. If it wasn’t him it would have been her. She would have stayed, and died there, and rotted away, and they would have gorged themselves on her flesh, and … and that was all nonsense. She didn’t do it for the fish, and she didn’t do it out of fear, and really she never could figure out why she did it, but that she was Pearl Dimmesdale and she always did the wrong thing at the wrong time.

hesterprynne-5So, because she was Pearl Dimmesdale and always did the wrong thing, she lunged at him, dagger in hand. She grappled him to the floor, and stabbed and stabbed until those bony demon-hands stopped clawing at her. Then she stood up, and the room was deadly still, and the fish were drinking it all in. They disgusted her. She had to get away. So she shoved the bloody dagger into her belt and opened the door and went out. She closed the door behind her. She washed her hands in the rain. She washed the dagger off, too.

And she went away, and spent the night in a subway station, trying to rationalize and to sleep. But she couldn’t, and she wandered around the way he’d wanted her to, lonely and bitter. And she learned to talk the way they did in that part of the future. But people still laughed at her, when she told them who she was, and she still hurt them, and sometimes she killed them. And it was satisfying, really, to watch her enemies bleed. Because the blood is where the life is, and she was what Chillingworth had made her, after she’d made him what he became. She was Dagger, and cutting was the only way she touched people.

 

 

AUTHOR BIO: Wilma Bernard has had stories published by Youth Imagination, Every Day Fiction, and the Metro Moms Network. Links to her work can be found at wilmabernard.blogspot.com.

  • Continue Reading

Published by Karl Rademacher on February 10, 2014. This item is listed in Issue 21, Issue 21 Stories, Stories

The Infinite Fractal of Skylar Freeborn

skylar-2By Christian Riley

 

High atop a red-rock mesa, standing between three pine trees that overlooked a vast basin of sage and ocotillo cacti, sat an abandoned, concrete building. It had no windows, but five hunters observed remnants of an antenna and satellite dish on its rooftop as they pulled open the building’s steel door. An icy wind of snow and darkness blew at their backs while these men quickly shuffled in.

“Good fortune this is,” said the man called Dorn. He entered the building, a single room having no interior walls or furniture.

“How is it that we’ve never come across this place?” asked Shane.

“Well, maybe ’cause we’ve never been along this trail before,” replied Dorn.

skylar-3The men dropped bundles of gear and backpacks, each wrapped in various fabrics: laced leather, fur, colored wool. Some of the bundles they placed into corners of the room, where they noticed stacks of dried cedar. In the center of the room was a stone fire ring.

Dorn stared at the ceiling above, spotting the evening sky peer back at him through a small hole. “Good fortune indeed,” he said. “Hurry. Get a fire roaring.”

Within minutes, each man had a place near the blazing wood. Some of them had already rolled out their bedding, too tired to drink the tea Dorn had concocted.

“This’ll be nice,” said Dorn, handing a steaming cup to his nephew, Milo. “We’ll get good rest here.” He looked around the room and smiled appreciatively. He was the oldest man of the group, having long silver hair braided into rows. His face, a map of leathered wrinkles, sun-baked and hard, seemed betrayed by his compassionate eyes. “A hunter can always use a good rest.”

“I’ll drink to that,” replied Shane, lifting his cup to the old man. Shane looked at Milo then, who had placed his tea onto the ground. A young man of eighteen, Milo appeared distracted, rummaging through a large sack. “What’cha looking for, boy?”

“Yes,” Milo whispered to himself, retrieving a small, leather-bound book. He grasped his tea, looked up, smiled, and then took a drink before placing his cup onto the ground once again.

“Oh, help us,” muttered Shane, rolling his eyes. “Here he goes again.”

Milo opened the book and read softly, rapidly, to himself.

“You’re wasting your time, boy,” said Shane, pushing a stick into the fire. “Better to think about a pretty woman, than old-fool logic such as that.” Dorn’s chuckling joined his, as both men leaned back onto their packs.

Finished reading, Milo closed the book and looked up. “Have you even read it, Shane?” he asked.

“Relax, son,” replied Shane. “No need getting into a huff.” He glimpsed down at the thin book. “But no, I haven’t read it. And I don’t mean to, either. I’m not interested in a boy called Skylar Freebird—or whatever the hell his name was.”

“Freeborn. Skylar Freeborn. And he isn’t a boy.”

“Whatever.”

Milo adjusted his own pack into the form of a seat, leaned back himself, then stared into the fire. He was a handsome young man -– tall, brown hair cropped short, smooth face — the spitting image of his late father. Dorn peeled his eyes away from Milo, as the young man looked up again.

“Some say he’s still alive after all these years,” said Milo.

“You see,” replied Shane. “Fool logic, right there. That book was written three-hundred years ago, kid.”

“And you’ve yet to read it.”

“And I’m not planning on it.”

“But doesn’t it even interest you? The way of fractal design. Nature. Us, and the entire universe, tied together.” Milo lifted his hands up in reference to their surroundings. “People knew the guy, Shane. He was here.”

“And I don’t care. So what? A boy called ‘Skylar’ knew a thing or two about science, wrote a book. Big deal. What’s that have to do with me?” Shane threw another piece of wood into the fire. “More importantly, what’s that have to do with staying alive?”

“It’s a matter of faith,” said Milo. “And faith has everything to do with staying alive.”

Shane paused, looked across the fire at Dorn. “Much like his father, ain’t he?” he laughed.

“That he is,” replied Dorn.

From a sack, Shane retrieved hunks of dried venison. His hands were like knotted oak, strong and hard, being miniature replicas of his stout body and thick head. He passed a piece of venison to Milo, then threw one to Dorn. “Fine then,” he said, leaning back once again. “Go ahead and indulge us, Milo. Indulge us with this faith of yours.”

skylar-1Milo smiled and opened the book. He turned to the first page, which contained an illustration of a spiral galaxy, a flower, and the human body. Also on the page were various numbers, and the name, ‘Skylar Freeborn.’

“As a boy,” Milo began, “Skylar knew the secrets of Fractal Interpretation. He left his village when he was very young. He said he was going out to explore, and that was that. He showed them his hands though, before he left. Each had ended at the wrist with rivers of white fog pouring out of them. He had no hands. Some say the boy was smiling at the time he showed his people this. That he even laughed, declaring, ‘As is above, as is below,’ before he walked away.”

“Sounds like a bunch of hocus-pocus if you ask me,” laughed Shane.

“It’s not,” replied Milo. “To understand the secrets of fractals is to understand how to manipulate them. It says so, here in The Tome.” Milo went on to remind them, that before Skylar had left, he told his father where he kept his journal. The journal described much of Skylar’s intuitive, untrained insight into fractal design. And that once his people had witnessed Skylar’s hands transform into white mist, the journal had become sacred. It became the model for what is now called, “The Tome of Equations,” of which a small following of people refer to as a means of religious faith.

“Everything fits together, like pieces of a puzzle,” continued Milo. “Our entire universe, with everything in it, is one giant fractal. We,” he made circles with his hands, “are larger versions of a cell, yet miniscule versions of a galaxy. In The Tome, it says that we are all actually ‘cells’ of our planet, which in turn is a cell of the galaxy, which again, is a single cell of the universe. And so on, and so forth.”

“Neat,” replied Shane.

“It all sounds interesting enough, Milo,” said Dorn, “we ain’t disputing that. It’s just that, well—we’ve heard all this before. And frankly, just because some boy made smoke with his hands, then walked off into the woods never to be seen from again, doesn’t mean–”

“But he has been seen!” interrupted Milo. “Hundreds, maybe thousands of people have seen Skylar Freeborn. Even to this day.” One of the sleeping hunters stirred, and for a brief moment, the three men fell silent.

“But no one can prove it,” continued Dorn, in a soft voice.

skylar-5“Which is where faith comes in,” replied Milo. “I believe Skylar is a real person. I believe that through his understanding of fractal design, interpretation, how we’re all connected, that he has discovered a way to bend his body at will. Some say he can transform his body into anything. A mountain. A tree. An empty bottle, for that matter.”

“Forget it, boy,” said Dorn. “What you’re talking about is impossible. Makes no sense.”

“Oh, but it does. It makes sense to me, at least. There’s even proof.” Quickly, Milo turned a few pages in his book. “Right here—about ancient photographs. The Tome refers to computer enhanced images of the universe, and of the neural networks in our minds.” The boy’s face screwed up into a large grin. “Side by side, they look identical!”

“But what does that prove?” replied Dorn. “So the inside of our brain looks like a bunch of stars.”

“Neat,” said Shane, his eyelids growing heavy.

“What it proves, is that everything is one in the same: Miniature replicas of each other, created by each other, each following its own spiral path—like a trail down a mountain. Don’t you get it?”

“Watch your tone, boy,” replied Shane, sitting up. He placed his hands toward the fire, then rubbed his face with them. “Like your uncle said, we’ve heard it all before. We don’t need your preaching.”

A log cracked in the fire, shooting sparks onto the ground. “Some say that he lives a fleeting existence,” continued Milo. “That he travels what’s left of our world, visiting villages, helping people, making miracles. And that often times he takes the form of an animal, serving as a sign to others who have prayed to him.”

“Like I said, a waste of time,” replied Shane. The man stood, pulled his bedroll from his pack and laid it out. “Seems to me there were many others who also prayed, five hundred years ago. And look what that got them.”

“Have you ever considered that what they got was the answer to their prayers?” replied Milo.

“Boy!” snapped Shane, throwing down his bear-hide blanket. “Don’t tempt me to beat some sense into you.”

“Keep it down, guys,” replied Dorn. “Milo…” His voice trailed off, impatience lingering in his eyes.

skylar-4“An answer to their prayers?” scoffed Shane, crawling under his bear hide. “Ten mile wide asteroid crashing into the Atlantic Ocean. Devastation. Famine. Plague. In two weeks, seven billion people dead.” He looked across the fire at Milo, his eyes cold as steel. “I’ll tell you something else they said, boy; they said that the stench of death was so thick, there wasn’t a place on Earth a person could hide from it.”

“That’s enough of this talk, men,” said Dorn. “The elk were spotted in a valley south of here, near Bellow’s canyon. By late tomorrow we should be there.” He stood, then made his bed.

“Others say he appears as his true self,” continued Milo, after a brief pause. “Or how he looked the day he left his village: wrapped in the pelt of a polar bear, long golden hair pouring down his shoulders.”

“Silly fairy tales,” muttered Shane.

“That’s what my father said he looked like at least.”

“Damn it, boy!” Shane sat up with a start. “You keep quiet about your old man. He died an awful death. Don’t go shaming him with this foolish tale of yours.”

skylar-6“Enough!” snapped Dorn. One of the sleeping hunters opened his eyes, cursed, then rolled over.

“Shane’s right, Milo,” continued Dorn. “I was there when your father got stuck by that boar. And I was there at his bed later that night, when he died in my arms. And I’ll tell you this; there certainly wasn’t any ‘Skylar Freeborn’ around to save him, that’s for sure.” Dorn spat into the fire then closed his eyes. “Now get to bed, already. Both of you.”

None of the hunters spoke another word to each other that night. Shane and Dorn drifted off to sleep while Milo sat there, reading from The Tome. And later, he placed more logs onto the fire, made his bed, and laid down himself, staring up at the hole in the ceiling. Even though the light from the flames made it difficult to see the night sky, Milo did spot a few stars twinkling way up there. “I believe in you, Skylar,” he whispered. “I believe.”

***

At daybreak, the hunters were a quarter of a mile down the trail when a light breeze kicked up. Fresh snow covered the ground, making travel difficult, and uncomfortable. Pulling up the rear, Milo stopped to adjust his pack. He took it off, set it on the ground, then heard a loud “snap” from above. He looked up the trail and spotted a man standing on a rock a hundred yards away. The man had golden hair, wore a thick white robe, and appeared to be smiling; or so Milo would tell later. A strong gust of wind screamed through the canyon, and then the man vanished, leaving a flurry of white powder adrift in the air.

Then much to Milo’s surprise, he noticed that high atop that red-rock mesa, standing between those three pine trees overlooking a vast basin of sage and ocotillo cacti was nothing at all. No concrete building with a steel door, remnants of an antenna or satellite dish. Nothing at all, but a thin blanket of snow.

 

AUTHOR BIO: Chris’ stories have appeared in over sixty magazines and anthologies. As a previous citizen of the Pacific Northwest, he vows one day to return, knowing that that which has yet to be named lurks somewhere behind the Redwood Curtain. He keeps a static blog of his writings at frombehindthebluedoor.wordpress.com, and can be reached at chakalives@gmail.com.

  • Continue Reading

Published by Karl Rademacher on February 10, 2014. This item is listed in Issue 21, Issue 21 Stories, Stories

Showdown at Mikakino Station

by Samuel Barnhart

makakinostation-2“Not another word. We have a contract and I don’t feel sympathetic tonight.”

The devil reclined in Mizuru’s office chair. She’d evacuated it as soon as he appeared, pressing herself against the window. The devil’s composition book materialized and he flipped through until reaching the desired page.

“Mizuru Baishun,” The devil read aloud while she cringed. “A managerial position at Mikakino Train Station in Kakamigahara, Gifu, Japan in exchange for her soul, slightly used. Signed, dated in blood, witnessed by her dog, Aoba.”

The book snapped shut and dissolved in red smoke. “If we’re adhering to total honesty, Ms. Baishun, ‘slightly used’ is a generous assessment of your soul.”

The devil leaned across Mizuru’s desk, inviting her to occupy the chair she reserved for guests. She sat slowly, shaking uncontrollably. He simply shrugged.

“Ms. Baishun, let‘s be realistic. We made a deal. A much fairer one than Faustian myth would admit, and my end was held up. I came to collect at what I thought would be a convenient time. You were leaving work and returning to a house empty of everything but an overweight Akita and photos of your ex-husband. Should I have shown up while you were showering?

“Yet you appear surprised, as if you’ve forgotten our agreement. I certainly didn’t forget. And while I’m impressed that you were stoic enough to not wet yourself, Ms. Baishun, we struck a deal, a bargain owing to your unlaundered soul. You rose from a pornographer who married her best customer to train station manager, the youngest in company history and the only woman. Everything I promised.”

makakinostation-3The devil got up and took Mizuru’s hand. She stood, too terrified to be defiant. As he led her away, she braved a final glance at the framed certificates, the carefully polished awards. Outside, the station was impossibly empty for Friday night. A numberless silver train car awaited them on the platform.

The devil slid open its door, but Mizuru hung back. “Please, Ms. Baishun,” He sighed and the composition book reappeared in his free hand. “Read your contract before impatience tempts me to indiscretion.”

She took the book and studied it carefully, occasionally consulting a small dictionary in her purse. The devil checked his watch with growing exasperation.

“Ms. Baishun, I realize English is not your first language but you’ve had plen-”. Mizuru suddenly flipped the contract around and pointed to a sentence stenciled near the bottom. The devil read it from above his sunglasses.

makakinostation-1“In the event Mizuru Baishun can provide a soul of equal or greater purity than her own, that soul will be accepted as payment for the above services rendered.” The book puffed away once more and the devil couldn’t help but smile. “Such desperation, Ms. Baishun. All passengers were redirected from this station in anticipation of my arrival. The only soul within range of our agreement is yours.”

She shook her head and ran back inside the office. He trotted after her, and Mizuru nearly knocked him over on her way out, struggling with a large, cream-colored bundle. The devil’s lips twitched.

“You brought your dog to work?” Mizuru grinned and held Aoba aloft. The dog yawned in the devil’s face. “Who brings their dog to work?” He paced the station muttering, shaking his head, occasionally turning to look back at the woman and her pet. Mizuru waited. Eventually, the devil breathed deep, straightened his tie and accepted the animal. It gnawed on his watch.

The devil walked back to the train platform. He removed his sunglasses and held the dog’s face to his for a moment, then released it back onto the floor.

“I have my payment, Ms. Baishun. It seems a good dog has shown its breeding. Enjoy the rest of your life.” The devil stepped inside the train and it slid quietly out of the station. Mizuru gleefully watched it disappear, until Aoba brushed against her legs and the world promptly went dark.

#

The men who clean Mikakino Station’s floor every morning bring the policeman to the station master’s office door.

“We found it here.” One says.

“Nobody went inside.” The other adds.

On the floor in front of the door is a single sheet of paper. The officer frowns back at the cleaners.

“Neither of us touched it.” They insist.

The officer reads the letter carefully. Poor handwriting makes it difficult.

To whom it may concern,

Through events whose recollection would be complicated and unnecessary, I am currently the occupant of my dog’s body, unable to determine if this is a permanent situation. Regardless of this change, I will continue to uphold my position as station manager with a strong sense of responsibility, and the will of others pushing me to succeed.

Thank You,

Mizuru Baishun,

Station Manager, Mikakino Station

makakinostation-4The officer drops the letter. “I don‘t have time to waste on pranks.”

“Neither do we!“ The cleaners demand.

“Maybe you ought to get back to work, then, before your boss ‘barks’ at you.”

And the policeman walks out. The puzzled cleaners watch him go, then slowly, valiantly open the office door. A heavy, panting dog sits on the desk, staring back at them. In its paw is a pen, and a second letter.

 

AUTHOR BIO: Last appearing in Issue 18 of Silver Blade, Samuel Barnhart writes flash fiction from his ocean-adjacent stronghold in South Florida. He’s never owned an Akita, but hears they make wonderful, loyal companions.

  • Continue Reading

Published by Karl Rademacher on February 10, 2014. This item is listed in Issue 21, Issue 21 Stories, Stories

The Young Weaver

By Laura Beasley

youngweaver-3The Old Weaver wrapped the bright royal blue cloak around the prince as she did each night.  She began her story.

There was a time and it was not my time and it was not your time. It was a time when the wise and skilled knew how to transform from human to animal and back again. It was a time when a young girl was learning to weave. She was so young she was too short to sit at the loom. She was so young her arms could not reach the shuttles. She was so young she had to run a bit carrying the basket of cloth following her teacher to the Old City on market day. Every day from dawn to dusk, the young girl swept the scraps, fetching threads for her mistress.

After seven months, the mistress called her, “I think you are ready.”

youngweaver-1“I am! I’m ready to weave!” The girl gazed into her teacher’s face, the gray eyes framed by gray hair held by a sparkling hair comb.

“You’re ready to sell the cloth in the market. You’ve carried the basket and watched me.  Be sure to fetch a good price and bring back every coin.”

The girl folded the cloth and put it into the basket without saying anything. Her disappointment hung in the silence.

“Let me fasten your cloak, the forest is cold and wet.” murmured the old woman as she reached for the tie around the girl’s neck.

“I can do it myself, ‘mam.”

youngweaver-465In her anger, the girl didn’t watch the forest. At midday, she sat on an old stump to eat her bread and cheese. She closed her eyes to savor the taste. She noticed something when she opened her eyes. Had it been there before? A spider web suspended between two trees was woven in an intricate design. When she examined it more carefully she saw a depiction of a hand mirror. She saw her own face reflected in the web.

She reached up to yank her hair, “I’m almost grown, going to market with raggedy hair. It should be put up with a comb. I work for crumbs.”

She threw her crust to the ground. When she arrived at the market in the Old City, it had never seemed more wondrous: stalls hung with shining pots, tinkling bells and golden baskets; every woman finely dressed with hair pinned by a comb. The cloth sold for a good price: five silver and seven copper coins. Before tying the purse shut, she saw the stall selling hair combs.

That old woman never gives me anything. I deserve something for my work.

youngweaver-4The girl asked the price of each comb. The most beautiful was identical to the one her old mistress wore except it was made of genuine silver with tiny rose pearls.  It would have cost every coin she had and she wasn’t willing to return empty-handed.  The least expensive was a copper comb set with three scraps of coral. The girl paid with three of the copper coins.  It wasn’t very pretty but she knew she deserved to have something for her trouble.

At the fountain in the center of the city, the girl washed her hands and face before arranging her hair with the new comb. The tiny red stones made her hazel eyes shimmer green.  Although not flattering, it had been the cheapest thing to buy. She tied up the rest of the coins and hurried through the forest. She stopped near the cottage.

My mistress will beat me if she finds out I stole from her. Why did I buy this stupid thing, I’ll never be able to wear it in front of her.  She threw the trinket on the ground.

The old woman looked disappointed after counting the coins, “I’d hoped for three more copper coins. I wanted to have enough to buy back the genuine silver comb my Old Mistress gave me. I wanted to give you this comb when I got my own back. You’re old enough to wear your hair tied back. I’ll give it to you now and braid my hair more tightly.  A few loose wisps can be expected on an old woman like me. Here, let me put this in your hair.”

The young girl worked harder in the months to come and never revealed her betrayal. She was cooperative when asked to sell another basket of cloth.

youngweaver-5“Yes ‘mam, I’ll bring more coins this time.” The girl told her mistress.

When she stopped at midday to eat she noticed the spider had made a new web.   The animal had used the coral comb in its design!

“Why do you have that comb? What have you woven now?  It almost looks like me!”

The girl noticed a crowd of snarling faces in the web. Her own face with scraggly hair and the copper comb was in the center of the design. The girl pulled the comb from her mistress out of her hair to use it to shred the spider’s web. The strands would not break and both combs became stuck in the web. As the girl struggled to free herself, she was covered in sticky adhesive.

“I wanted to sell my comb and buy back my mistress’ comb, you beast!”

youngweaver-2She couldn’t see the spider but she knew the old spinner had to be close.  The girl picked up the basket and ran to the river. She couldn’t wash the stickiness from her hands. In trying to dry herself she soiled the cloth she was supposed to sell in the market. She threw cloth and basket on the ground and ran to the city. What would she do now?

The girl listened to gossiping and sniping in the busy market place, she watched the cheating and stealing. The snarling dogs snatched scraps from each other.  When the comb-seller was distracted in an argument, the girl took the silver comb set with tiny pink pearls.  She ran home through the forest.

The old woman did not smile when she was given the comb and put it on the shelf. After serving the girl stew, the old woman went to bed. It was several weeks before another bolt of cloth was ready to be sold.

“Are you certain you can sell this at market child?” said the teacher.

“Of course, ‘mam, you can trust me. I got a fine price the last time, enough to buy back your silver comb. I don’t know why you won’t wear it.”

“Take the cloth if you want. I trust you.”

The girl convinced herself her teacher didn’t know the truth. She’ll never know that I stole that comb.

Walking the path, it seemed as if everyone in the forest knew. The trees glared, the birds criticized and even the rocks seemed disappointed in her. I wonder if I can skip lunch and walk straight to market if I’m fast enough.

The girl felt the familiar gnawing in her belly at midday. She stopped to sit on the same stump. If only the spider had not woven anything this time! The web was a rainbow that blocked the path to the city.  She could not pass and she knew she could not break the web. The design included strips from the cloth the girl had abandoned. Her eyes drank in every vivid detail until she saw tiny pearls in the corner.

“How could the spider have gotten the pearls from her comb? My teacher must be the spider! She’s the one spinning these webs all along. I have to tell her the truth!”

The girl ran home.

youngweaver-3Before the girl could confess, the old woman silenced her with a gesture, “You have nothing to tell me, child. I am the oldest of the old and the wisest of the wise. You are one of many. When you saw vanity, you chose to be vain and stole to feed that vanity.  When you saw anger, you chose to be angry and stole to feed that anger. Now that you see goodness, you choose to be good. When you are older you may weave your own story.”

The old woman transformed into the spider and began to weave a web in the corner of the room.

You have heard the story of the Young Weaver and it was not my time and it was not your time.

Drifting into sleep, the prince couldn’t tell her what he was thinking, but it was your time, Old Weaver, and it will be my time.

 

AUTHOR BIO: Laura Beasley, the Mother who Tells Stories, has published seventeen short stories in fifteen different magazines. She has been married to her husband for thirty-five years and they are expecting their first grandchild this summer.

  • Continue Reading

Published by Associate Editor on February 9, 2014. This item is listed in Issue 21, Issue 21 Poetry, Poetry

Catana

Catana by Marge Simonby Marge Simon

 

Fall comes.
I step outside for a smoke
hopeful for a glimpse of her, and yes!
she’s basking in the afternoon sun
all tawny gold, her hair the color of leaves.
She stretches a shapely leg,
lifts it up to lick her silky fur.

My breath catches
at the sight of such raw beauty,
but she hears the match strike,
turns toward me with a snarl.

She moves away quickly,
crawls into her lair under the house.
At least I can tell it won’t be long now,
she’ll have our kit before the cold.
Afterwards, I’ll bring it in.

She won’t like it,
doesn’t like me, doesn’t like
to be touched, but she’ll allow it
for the sake of her kit—our kit.

If only she were human,
she’d love me as I do her.
But she’s a hominid,
more feline than woman,
product of modern science
and sold like the rest for pets,
sex toys or concubines.

She doesn’t understand
what true love is.

 

AUTHOR BIO: Marge Simon’s works appear in publications such as Strange Horizons, Niteblade, DailySF Magazine, Pedestal Magazine, Dreams & Nightmares. She edits a column for the HWA Newsletter and serves as Chair of the Board of Trustees.  She has won the Strange Horizons Readers Choice Award, the Bram Stoker Awardâ„¢, the Rhysling Award and the Dwarf Stars Award. Collections: Like Birds in the Rain, Unearthly Delights, The Mad Hattery, Vampires, Zombies & Wanton Souls, and Dangerous Dreams. Member HWA, SFWA, SFPA.  www.margesimon.com

  • Continue Reading

Published by Associate Editor on February 9, 2014. This item is listed in Issue 21, Issue 21 Poetry, Poetry

Interview with Geoffrey A. Landis and Mary A Turzillo

Featured Poets for Silver Blade Issue 21

Geoffrey A. Landis and Mary A TurzilloGeoffrey A. Landis and Mary A Turzillo

Silver Blade is proud to present these poets who just happen to be husband and wife.  Both are notable and highly regarded speculative poet/writer and each deserves an individual interview. But I wanted to do something different. I wanted to interview both of them together to explore the dynamics of husband and wife “teams” engaged in the same or similar genres, even if there may not be any obvious collaborative work between them. (I got the idea not too long ago when Silver Blade interviewed Bruce Boston for Issue 20 and posed a question about his collaboration with Marge Simon, whom, like him is a notable voice in speculative poetry.)

Here is a brief summary of our esteemed Featured Poets:

Geoffrey A. Landis is a scientist and a science-fiction writer. He is the author of eighty published short stories and novelettes, and just under fifty poems. His novel Mars Crossing appeared from Tor Books, and a short story collection Impact Parameter (and other quantum realities) from Golden Gryphon. In 1990 his story “Ripples in the Dirac Sea” won the Nebula award for best short story; in 1992 his short story “A Walk in the Sun” won the Hugo award; and in 2003 his short story “Falling Onto Mars” won the Hugo. His novel Mars Crossing won the Locus Award for best first novel of 2000. His work has been translated into twenty-one languages.

Dr. Landis is a scientist with the N.A.S.A. John Glenn Research Center and has published 400 scientific papers in the fields of photovoltaics and astronautics, holds seven patents on photovoltaic device designs, has written dozens of articles about model rocket technology, and has worked on a number of space missions, including his current assignment on the Mars Exploration Rovers.

He is the recipient of the prestigious Robert A. Heinlein Award (the ceremony will be at the Balticon, May 2014).

Find more about Geoff here: http://www.geoffreylandis.com/

 

Mary A. Turzillo: After a career as a professor of English at Kent State University, Dr. Mary A. Turzillo is now a full-time writer. In 2000, her story “Mars Is No Place for Children” won SFWA’s Nebula award for best novelette. Her novel An Old-Fashioned Martian Girl was serialized in Analog in July-Nov 2004. These two works have been selected as recreational reading on the International Space Station.

Mary’s Pushcart-nominated collection of poetry, “Your Cat & Other Space Aliens,” appeared from VanZeno Press in 2007. Her collaborative book of poetry/art, Dragon Soup, written with Marge Simon, appears from VanZeno in 2008.

Mary’s collection Lovers & Killers, in addition to winning the Elgin Award, was also on the Stoker ballot and contains “The Hidden,” second place winner in the Dwarf Stars award for 2012, plus two Rhysling nominees: “Tohuko Tsunami” and “Galatea.”

See http://www.duelingmodems.com/~turzillo/ and http://maryturzillo.livejournal.com/ for more information.

_______________________________________________________________________

In the interview: GL (Geoffrey Landis), MT (Mary Turzillo), JCM (John C. Mannone)

While you both were working on this interview, a pleasant surprise manifested itself: On January 14, 2014, it was announced that you, Geoff, will receive the prestigious 2014 Robert A. Heinlein Award, which is for “outstanding published works in science fiction and technical writings to inspire the human exploration of space.” We at Silver Blade extend a huge congratulation to you. Here is part of the announcement:

“Geoffrey A. Landis, science fiction author and scientist working for the National Aeronautics and Space Administration (NASA), is the 2014 winner of the Robert A. Heinlein Award. The award is bestowed for outstanding published works in science fiction and technical writings that inspire the human exploration of space. This award is in recognition of Mr. Landis’ body of work including five books, 83 short stories and 76 poems in the SF field as well as over 353 science fact publications.”

To date, the winners of the Robert A. Heinlein Award are as follow:

2014 Geoffrey A. Landis
2013 Allen Steele and Yoji Kondo
2012 Stanley Schmidt
2011 Connie Willis
2009 Joe Haldeman and John Varley
2008 Ben Bova and Spider Robinson
2007 Elizabeth Moon and Anne McCaffrey
2006 Greg Bear and Jack Williamson
2005 Jerry Pournelle and Larry Niven
2004 Arthur C. Clarke
2003 Michael Flynn and Virginia Heinlein

Adapted from the Science Fiction & Fantasy writers of America (http://www.sfwa.org/2014/01/geoffrey-landis-receive-2014-robert-heinlein-award/) and the Baltimore Science Fiction Society (http://www.bsfs.org/bsfsheinlein.htm). See these links for fuller discussion.

1) JCM: Geoff, Did you have any idea you were a serious contender for the award? How were you notified—phone, email, postal delivery? Take us back to the moment of discovery and tell us about it. (Add anything you like about receiving this award.)

GL: I had no idea that I was being considered for the award until I was notified that I won it—I guess it’s like the Nobel prize, they don’t release the list of people that they’re considering, just the winners. The notification came by e-mail, and to be honest, when I first saw it, I assumed that it had to be a prank. Of course, like pretty much all the SF readers of my generation, I grew up reading Heinlein, among others, and so I’m tremendously excited at getting the Heinlein award. I think that the award is as much for my non-science-fictional work as for my fiction, but it’s great to think that some of what I’ve written has actually had an influence on people. And, wow, it is quite a high-powered set of people to join the ranks of.

 

2) JCM: Provide a little background on how your speculative work, in general, evolved, and poetry in particular.

MT: I started writing poetry when I was six, and began fiction a bit later, age twelve. I was influenced by historian William Prescott, Robert Sheckley, Theodore Sturgeon, John D. MacDonald, Mary Webb, Pierre Louÿs, Alfred Bester, and all the science fiction I could lay hands on. Two profound poetical influences on me were e.e. cummings and Don Marquis. Others included Clayton Eschelman, Wanda Coleman and, of course, Charles Bukowski. And Poe, of course. You can probably tell. A real estate agent named Raphineli, trying to sell my parents a house, gave me a black kitten and all his old Galaxy magazines. You can imagine where that led. I wish I could find him now and thank him!

Shakespeare, too. Always Shakespeare. I’ve done roles as Goneril, as the woman attending Lady Macbeth in her sleepwalking scene, Richard III’s mother, etc. The language on one’s tongue instructs one’s brain.

GL: I’ve been reading science fiction ever since I was a kid, so it’s no surprise I started writing it. Poetry was actually more of a later thing—although I did write the occasional poem that I never would have dared to show anybody, I didn’t really write much poetry until I went to Clarion, where Joe Haldeman had everybody write a poem. Clarion was also where I originally met Mary, so it did have a bit of an influence on my life.

 

3) JCM: How do you both interact with each other, as poets & writers, as you write, edit, and revise your speculative genre pieces?

MT: We used to take our work to a genre-friendly poetry workshop led by this old opinionated galoot, Cy Dostal, who is now dead. We started a speculative poetry group, Speculators, a few years ago.

GL: Yes, Cy was a poet who put the word “cur” in “curmudgeon.” He ran the workshop of the Poet’s League of Greater Cleveland, which I joined when I moved into the area. It was fun. That’s another thing that drew me more into poetry, I guess, joining the community of poets here.

 

4) JCM: It is clearly possible to emerge with distinct voices, as you both have demonstrated, but how is that? What is it that you do to retain individual voices when, on the surface it would seem to result in a homogenization that might echo the other if, as one might suspect, couples engaged in the same activity?

MT: We really don’t collaborate very much, although we both enjoy and admire each other’s work. We came to our delightful marriage at a relatively late age, so each had developed an idiosyncratic voice.

GL: Well, that’s only partially true—we talk about writing all the time, bounce ideas off each other, discuss plot points. But we do have very different ways of going about a story, or a poem. I like to know where I’m going with a story—less so with a poem, I guess. Mary is more about taking an idea and then just ramping on it, keeping on bending it until it breaks. And them we go back into our little holes when we’re actually writing. (Although these days, likely as not, I’m sitting in the living room on my laptop with a cat on my arm.)

We do collaborate some—often just my suggesting a line, or even a word. And we’ve written about a dozen poems together. But our native styles are a bit disparate.

MT: I think both of us are more and more into the dramatic monolog. We’re both fiction writers, so it’s natural for us to write as personae.

 

5) JCM: Perhaps the difference lies in the process. Take us through the process of creating a poem (or story) or project on its way from inception to publication. Be sure to include the use of each other as critiquers/editors, if applicable.

MT: Hm. I just finished a book with Marge Simon, Sweet Poison, to be published by Dark Renaissance. I really felt that our process, which was for one of us to send a poem, and then the other to respond with an answer poem on a similar or contrasting topic or theme, helped me explore and nourish my poetic scope.

GL: Yes, usually Mary shares her poems with me when they’re done, and then we usually talk about them, but this new book she was very secretive about—I still haven’t seen the whole book yet! She’s been pretty cozy with Marge—maybe I should be jealous!

MT: My poems tend to start with an image, an idea, or even a short narrative. Then I lay out the poem using the best language I can find in myself. After I’ve laid down a decent draft, I look at such issues as meter and sound patterns, along with poetic tropes and tricks and tomfoolery and sometimes I decide the poem needs to be a form poem, often a sonnet. Other times, I decide that rhymed forms are too formal, too artificial. I want a poem to sound like natural language, although of course the language is highly sculpted by the time I finish a few drafts. If I still want the effect of a form poem but without the remoteness of traditional form, I’ll use slant rhyme or other sound effects. Bruce Boston uses these effects extensively; I admire the sound texture of his work.

GL: Yes, I love the sound of words sometimes; just put words together because I like the way they sound. I write a lot of doggerel, actually. Fortunately, most of it I don’t publish. More often I start with an idea, and then keep elaborating on it. Sometimes I have a short story in my head, and don’t have time to write it, so I write a poem.

MT: Then my poem will be workshopped, usually by the Speculators, although I will run it by anybody willing to read it. Geoff of course. Geoff isn’t as married to the idea of compression as I am, and I’m not as compressed as many poets.

I don’t fall in love with forms and write sestina after sestina. I fall in love with what the poem wants to say. Then the form follows.

I do multiple drafts, ad nauseam, but I do them by sculpting the poem in one shape-shifting document. I seldom fall in love with an older version. I just discard lines, words, syntax as I go. I do have a couple poems where I’ve a slant rhyme version and then a formal sonnet version and I don’t think either of them is finished

I also do readings. Lots of readings. I learn so much about a poem and how it works by watching audience reaction as I’m performing. Major learning process.

GL: I’ve grown to like readings. That’s surprising, since I don’t really like the sound of my own voice. But poems really are meant to be voiced aloud, and sometimes I hear things in a poem when I read that I hadn’t even realized I’d put in them.

MT: I also feel every poem should have something mysterious in it, something the reader thinks might even be a mistake. Like the mistakes in oriental rugs.

GL: I’m ambivalent about obscurity in poetry. I guess I’m mostly on the side of clarity, illumination rather than chiaroscuro, but sometimes, unless you put in footnotes, you can’t explain everything that’s in a poem, it’s just impossible.

 

6) JCM: Geoffrey, as a fellow scientist, I appreciate the valuable resource of fresh metaphors derived from our scientific fields of study. I appreciate the challenge to quell the left-brain from intruding into our creativity. How do you go about going beyond the poetic description of science and rendering it with literary depth, which is something I consider necessary for it to transcend into a true poem?

GL: I wish I knew! Actually, science is rich in metaphor and connections; everything is related to everything else. But it’s hard, sometimes, to take it beyond the “wow, man, it’s all so cosmic! “ level. Although that is a valid thought! And a lot of physics, in particular, are deep thoughts that are hard to express without mathematics.

 

7) JCM: Geoffrey, sometimes I hear (from other poets) that scientific language is sterile (probably because many words are Latinate). How would you defend a science poem from such an accusation?

GL: Well, I love Latinate words. Especially dactyls—oh, wait, those are Greek, aren’t they. Using the science words is half the fun. But, in fact, real science has a sense of whimsy to it. I mean, charmed quarks? Come on!

 

8) JCM: Mary, as an English professor, I wonder how you would feel about scientific expressions in poems. Is there something you can advise the non-scientist reader to appreciate such poems (of course, if they are good to start with)?

MT: Oh, I love scientific expressions in poems. I think they lend surprise and authenticity. I love surprises, love new words. I think I have probably written dozens of poems just around a new word I found. Two caveats: unusual words, scientific words, have to be used accurately, and they have to provide euphony. A clunky-sounding word might work in the right context, though.

Poetry and science are two maps to the real world. Both aspire to precision and accuracy. Both need all the words they can get their hands on.

Oh, think of the naming of new planets. How much poetry there is in that!

 

9) JCM: Mary, having seen many of your excellent traditional or form poems, is there some insight you can share that makes them successful for you, especially in an era where such poems are a hard sell?

MT: Are they a hard sell? I’ve had good success with them. I think they are a hard sell if the poet forces the material into a form unsuited for it. Since my work is often dramatic monolog, about people (or entities) in weird situations, I try to make my poems read as natural language. That can be done with form (Shakespeare did it all the time), but it’s quite challenging, and I see a lot of poetry out there where the form has just been forced on the material. Maybe another twenty drafts and it would work—or maybe not.

As to writing traditional form poems, I like to enter contests that demand a form unfamiliar to me. I also admire a poet like Mari Ness who becomes obsessed with a difficult form, and this challenges me, though I seldom achieve the proficiency of somebody who has such an obsession.

 

10) JCM: Neil Gaiman had answered such questions as “What is your source of inspiration” that it’s whatever he makes up. I agree to his insightful answer, but I wonder if there is something more. How would you answer such a question?

MT: Pain. Pleasure. The wind in my face. Creatures. Geoff. My son. Stuff in the news. Scientific discoveries. Outrage. Despair. Anger. Grief. Wonder.

I am still not through writing about my son and his death. That may explain my current interest in swords. I have Jack’s nodachi in my living room. When I gave his swords away to his pallbearers, Geoff kept two back. The nodachi is a scary critter. I wish I knew its name. It haunts and feeds my mind.

GL: I guess I mostly get inspiration by playing with ideas, putting disparate things together and making connections. There are ideas all around. It’s the putting an idea into a concrete form that’s hard.

 

11) JCM: There are so many things that can be said/taught about the craft of speculative poetry. If you may, please expound on one of your favorite things. Consider this a teaching moment.

MT: Um, see above.

Ultimately, I think authenticity and natural language are so underrated. I think the most important thing a poet can do is not to kill his or her darlings, but to kill clichés. And you have to read a lot in order to recognize a cliché when it assaults you. I privately cringe when I see “pretty” verse, even by my friends. Lyricism is no excuse for flowery, adjective-driven effusions. Make it plain, darn it! Say what you mean. But say it with austerity, dignity, grace, rhythm, euphony, precision, and be sure to hurt your reader just a bit. If you can make the reader bleed, that’s excellent.

Yeah, yeah, yeah, write a sonnet a day or a villanelle a day for a year, that’s cool. But at the end of that time, don’t let it just be about finding clever rhymes. Make it about what’s real. And speculate. Always speculate. What if?

GL: Oh, man. That’s hard. I do all the things that Mary says not to do, at least in my first drafts. So my advice, I suppose, is to stop thinking and just put it down on paper in your first draft without thinking, without worrying about making it poetic. You don’t have to show anybody your first drafts!

12) JCM: What is the back story of the your selection of poems here?

MT: Behind “Blue Tulips”: A few years ago, for personal reasons, I became very interested in the mind-body problem, and also in parallel worlds, as in Brian Green’s The Hidden Reality. I wondered if the human consciousness might be governed by exotic physics, such that we might be able to touch parallel universes in our dreams, narratives, and hallucinations. I imagined a quiet woman merging her consciousness with another mind. “Blue Tulips” is written with what’s called elocutionary, rather than syntactical, punctuation, with commas, colons, and line breaks used as tempo markers rather than grammatical indicators. Thus I’m tracking the woman’s inner experience.

Behind “Whales Discover Fireworks”: I treasure a photo of my grandmother as a ten-year-old girl sitting in a tree with a raccoon in her lap. Seventy-odd years after that photo was taken, a baby raccoon moved into my chimney. For two weeks I tried to evict him, and finally managed to lure him out. When I abandoned him in the woods, he gazed longingly after me, hoping, no doubt, for another cookie. The headline about the bottlenose whale is true. All the other stuff is true. We are domesticating all the wild things. Heaven help us. And them.

 

13) JCM: Tell us about your recent work and any projects in the mill.

MT: I did NaNoWriMo1: a novel about a Martian cat. But that’s fiction. My poetry brain is taking a short rest right now, after the exuberance of writing the poems in Sweet Poison.

I’ve been engaged with dueling and fencing as a theme in poetry. It’s challenging, because after two years of fencing, I’m just beginning to recognize how ignorant I am of the depths of the sport. I’m in love with a history of swordsmanship, By the Sword, by Richard Cohen. I think this will provide me with interesting problems for years.

GL: Every sword fight is always a poem, anapests answering onto anapests, point and riposte, deft lunges and retreats, ending with a sudden spondee. Like a poem, a duel ends with a single sharp point.

I’ve been working on bits and pieces of all sorts of things. I just finished a story for an anthology called Hieroglyph, about a hotel in Antarctica. A technical report about sailing across the lava plains of Venus. A collection of poems for a local press here in Cleveland, working title “The Book of Whimsy. “ Stabbing people in the heart. The usual stuff.

1 During National Novel Writing Month, November, the challenge is to write a 50000-word novel, http://nanowrimo.org/ JCM.

 

14) JCM: Are any collaborative projects on the horizon, especially featuring the two of you together?

MT: We don’t collaborate much, and when we do, sometimes we just can’t agree on a line or a word. I wanted to use a reference to an alewife in a collaborative poem, but that word had an unacceptable connotation for Geoff, so I had to give in and let him use just “fish.”

I still think he’s wrong. (Laughs)

GL: But, alewives are a North American fish! How can you put them in a classical setting? It’s completely wrong! Wrong, I tell you.

 

JCM: Many thanks Mary and Geoff!

  • Continue Reading

Published by Associate Editor on February 9, 2014. This item is listed in Issue 21, Issue 21 Poetry, Poetry

Night at the Matinee Motel

Narrated by Geoffrey A. Landis

by Geoffrey A. Landis

Night at the Matinee Motel by Geoffrey A. Landis On the screen,
Godzilla is roaring
fighting some monster—
Rodan,
—or, no, it is Mothra
In grainy blue flickering,
it is sometimes hard to tell.

Crumpled pizza boxes on the floor.
The room stinks of sex.

On the screen,
as Japanese people scream and flee,
Godzilla grabs Mothra,
shaking the hundred-foot monster like a dog toy,
and flings it into the ocean
(sinking a passing ocean liner)
roaring.

The bed covers are rumpled, and
underwear is strewn across the room.

On the screen,
Mothra is back!
Godzilla bathes it in a blast of blue flickering fire,
lovingly playing his flame up and down.
He lashes his tail,
and entire city blocks are destroyed.

It is two in the morning.
You have gone
home to your wife and children
who do not even know
of the time you spend in motel rooms
or the things you do
with other men.

On the screen,
Godzilla roars
—the cry like a jet engine as it goes hypersonic—
as he pounces on Mothra;
holds Mothra down with one foot
(crushing a subway train with the other)
grabs it by the back of the neck.

But the room is paid until tomorrow
and I have no one waiting for me
no better place to go.

On the screen,
Godzilla bites Mothra on the back of the neck.
They are not fighting, I see now,
they have never been fighting.
This is the mating dance of monsters.

This room is my Yokohama
lit by blue flickering light,
destroyed by mating monsters.

 

appeared in Icarus: The Magazine of Gay Speculative Fiction (2011)

AUTHOR BIO: Geoffrey A. Landis is a scientist and a science-fiction writer. He is the author of eighty published short stories and novelettes, and just under fifty poems. His novel Mars Crossing appeared from Tor Books, and a short story collection Impact Parameter (and other quantum realities) from Golden Gryphon. In 1990 his story “Ripples in the Dirac Sea” won the Nebula award for best short story; in 1992 his short story “A Walk in the Sun” won the Hugo award; and in 2003 his short story “Falling Onto Mars” won the Hugo. His novel Mars Crossing won the Locus Award for best first novel of 2000. His work has been translated into twenty-one languages.

Dr. Landis is a scientist with the N.A.S.A. John Glenn Research Center and has published 400 scientific papers in the fields of photovoltaics and astronautics, holds seven patents on photovoltaic device designs, has written dozens of articles about model rocket technology, and has worked on a number of space missions, including his current assignment on the Mars Exploration Rovers.

He is the recipient of the prestigious Robert A. Heinlein Award (the ceremony will be at the Balticon, May 2014).

Find more about Geoff here: http://www.geoffreylandis.com/

  • Continue Reading
  • 1
  • 2